Je m’ennuie de toi

Nina Pia
Слова и музыка Алексея Ольханского,
перевод на французский Галины Колесниковой

Современный французский шансон. Является французской версией песни «Скучаю по тебе» (Виктория Ланевская).

Одинаково красиво звучит как в эстрадном исполнении, так и под гитару.

Информация

Хотите выучить красивую современную песню на французском языке и петь её под гитару?

Посмотрите видео-урок и выучите аккомпанемент к песне «Je m'ennuie de toi» на шестиструнной гитаре.

Вы можете бесплатно скачать песню в высоком качестве, слова к песне, слушать или петь её под видео-караоке он-лайн!

История песни

Алексей Ольханский:

Je m'ennuie de toi - это признание вновь-влюблённой девушки, желающей продлить недолгие мгновения, когда её избранник ещё не догадывается о её любви. Мгновения, дарящие ей одновременно не только мучительную и тревожную боль ожидания, но и сладкие мечты и волнительные надежды.

Песня является французской версией романса "Скучаю по тебе". Когда я уже напевал почти дописанную песню "Скучаю по тебе", у меня сами собой стали возникать какие-то французские слова, хотя я совсем не "парле", и вряд ли смогу сказать по-французски без ошибок даже простейшую фразу. Поэтому я попросил поэтессу Галину Колесникову, с которой незадолго до этого познакомился у композитора Евгения Слабикова, перевести стихи песни на французский язык.

Оба варианта песни, «Скучаю по тебе» и «Je m'ennuie de toi», отправил продюсеру шоу-группы MODULE Светланы Ковериной, с которой часто советуюсь в своём творчестве. Светлане так понравился французский вариант, что она уговорила оставить эту версию за продюсерским центром MODULE. В результате на свет появилась замечательная песня «Je m'ennuie de toi» в исполнении Nina Pia.

Клип

Видеоклип к песне снял режиссёр Дмитрий Лане. Танец любви исполнила Ангелина Дамьянович.

Узнать, как заказать песню в эфире, можно в разделе «Ротации».

Караоке-версию, слова песни, а также аккорды и видео-урок для игры песни на гитаре Вы найдёте в соответствующих разделах этой странички.

Свернуть раздел
Версии и ремиксы
Скучаю по тебе
Виктория Ланевская
Свернуть раздел
Слова

JE M’ENNUIE DE TOI
Автор оригинального текста – Алексей Ольханский
перевод на французский – Галина Колесникова

Je n’suis encore qu’une inconnue pour toi,
Qui cache son regard comme un enfant qui ment

Donc ma mélancolie et même ma joie
Te laissent indifférent.
Toi, mon amertume, mon rêve étrange.
Qu’il soit mieux sans toi, pour vivre sans douleur.
Mais tu répands le sel à ton usage
Sur la plaie de mon cœur.

Sais-tu que
Je m’ennuie de toi
Dans le métro et à la gare,
Je m’ennuie de toi
Dans les cafés sur les boulevards,
Je m’ennuie de toi
Les jours d’hiver, mais tout de même
Je t’aime, je t’aime.

Toi -   mon soupir lourd, sens d'imbécile,
Toi, l‘échec soudain d’ma vie habituelle,
Dans mes vers une syllabe inutile,
Toi, mon tyran cruel.

Sais-tu que
Je m’ennuie de toi
Dans le métro et à la gare,
Je m’ennuie de toi
Dans les cafés sur les boulevards,
Je m’ennuie de toi
Les jours d’hiver, mais tout de même
Je t’aime, je t’aime.

Mais pourquoi
Je m’ennuie de toi

Dans les grandes villes pleines des sons
Je m’ennuie de toi
A l’ombre des arbres et des ponts.
Et quand sur le pavé
La pluie piétine comme un bohème,
Je t’aime, je t’aime.

Je m'ennuie de toi
Je m'ennuie de toi

 

СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ
оригинальный русский текст
песни «JE M’ENNUIE DE TOI»
автор – Алексей Ольханский

1-й куплет:
Ты ещё не знаешь обо мне -
Прячу нежный взгляд, как вор улики прячет.
Для тебя ни грусть моя, ни смех
Ничего не значат.

2-й куплет:
Ты – мой странный сон, мой горький чай.
Век бы без тебя! – чтоб просто и без боли!
Здесь - чуть ниже левого плеча -
Ты рассыпан солью.

Припев 1:
Но знаешь, я скучаю по тебе
В вагонах сонных поездов!
Скучаю по тебе
На эскалаторе метро!
Скучаю по тебе,
Когда в глаза зимы смотрю…
Люблю тебя, люблю!

3-й куплет:
Ты - тяжёлый вздох, неловкий взмах.
Ты - внезапный крах моей системы стройной.
Ты - как лишний слог в моих стихах,
Мой тиран невольный!

Припев 2:
Зачем же я скучаю по тебе
В объятьях шумных городов?
Скучаю по тебе
В осенних скверах и в метро!
Скучаю по тебе,
Когда в глаза зимы смотрю…
Люблю тебя, люблю!

Припев 3:
Я так скучаю по тебе
В вагонах сонных поездов!
Скучаю по тебе
В тени каштанов и мостов,
Когда на мостовой
Дождинки шумно гнёзда вьют…
Люблю тебя, люблю!

Свернуть раздел
Ротации

Дорогие друзья! Если Вам понравилась песня, помогите нам поделиться ей с другими.

Закажите песню «Je m'ennuie de toi» на Ваших любимых радиостанциях прямо сейчас, не отходя от компьютера!

Мы собрали для Вас координаты «столов заказов» популярных радиостанций. Многие из них предоставляют возможность заказать песню через интернет. К сожалению, мы не можем гарантировать, что трек найдётся в музыкальной базе любой радиостанции. Однако песня была передана в дистрибьюторскую сеть «TOPHIT», являющуюся поставщиком музыкального контента для подавляющего большинства русскоязычных радиоканалов. В том числе, трек скачали радиостанции: Kurzemes, Ralph radio, Авторадио Тбилиси, Авторадио Киев, Айсберг, Бим-радио, Ватан, Желанное, Игрим радио, Ландыш, Любимое радио (Киев), МиКомп, Русский край, Сибирская волна, Страна гор, Шарманка.

Свернуть раздел
Правовые особенности

Вы можете свободно слушать и скачивать трек «Je m'ennuie de toi» в личных целях.
Вы можете также без ограничения использовать трек песни «Je m'ennuie de toi» в исполнении Nina Pia для его популяризации, в том числе:

  • включать его в состав любых шоу-программ, театральных постановок и кинокартин со ссылкой на авторов и исполнителя песни,
  • размещать для публичного прослушивания в эфире ТРЦ, ресторанов, магазинов, озвучивания праздничных мероприятий,
  • создавать и публиковать собственные видео с использованием песни, указывая авторов и исполнителей.

Тем не менее в случае необходимости коммерческого использования трека, передачи в эфир, включения в состав театральных постановок и кинопродукции, музыкального оформления мероприятий, просим Вас уведомить нас об этом по электронной почте, дабы избежать каких-либо вопросов от контролирующих органов и правообладателей. Все необходимые документы (лицензии) будут предоставлены по запросу.

Права на французскую версию песни принадлежат продюсерскому центру «MODULE» и Алексею Ольханскому. Коммерческое исполнение песни другими артистами без разрешения автора запрещено (за исключением случаев, предусмотренных законодательством РФ).

По вопросам получения разрешения на исполнение произведения другими артистами, а также для уточнения по всем вопросам использования произведения в целом или его частей, музыки, текста, Вы можете обращаться по адресу электронной почты указанному в разделе «Контакты».

Для программных директоров и музыкальных редакторов эфирных и он-лайн радиостанций трек размещён в системе TOPHIT.

Просим Вас указывать автора песни (слова и музыка Алексея Ольханского, перевод на французский Галины Колесниковой) и исполнителя (Nina Pia). В случае размещения материалов в Интернет просим также делать ссылку на сайт https://olhanskiy.ru

Будем благодарны, если Вы нам напишите о том, где и как использовался трек. Данная информация будет использована исключительно для статистики.

Свернуть раздел